Veniți, fraților, la Curchi

„Te rog, nu intra în biserică la fel ca în muzeu” este o poezie trăită, înţeleaptă, despre dragoste, viaţă, părinţi, natură, casa părintească etc. Volumul de carte religioasă „Te rog, nu intra în biserică la fel ca în muzeu” cuprinde 475 pagini îmbrăcate într-o copertă groasă, ce apare cu sprijinul Editurii „Cu drag” la 30 mai,  2013.

Veniți, fraților, la Curchi

***

Veniți, fraților, la Curchi, Maica Domnului așteaptă,

nu-i mai mare așteptare.

Au nu auziți cum ne tot cheamă îngerii în șoaptă

nu pe unul – pe oricare?

***

Veniți, fraților, la Curchi, – știe Domnul calea noastră.

În zadar cel rău ne paște –

mii de îngeri ne păzesc aici de patimă nefastă

și atâtea sfinte moaște.

***

Veniți, fraților, la Curchi, pocăința ni se cere

nu ca plată – ca iubire

pentru Cel de Sus – Iisus… Chiar pentru veacuri de cădere

El ne dă o Mănăstire.

***

Schimonah Irineu (Pânzaru)

* * *

Victor Pânzaru, actualul părintele Schimonah Irineu Pânzaru de la mănăstirea Curchi, este apreciat la justa-i valoare prin personalitatea sa, harul poetic, competenţa literară şi, de ce nu, și prin gestul de a-şi găsi locul în lumea monahală.

Născut la 4 februarie 1953 în satul Dragoș-Vodă, r-nul Drochia.

Studiii  la Universitatea  Padagogică Ion Creangă din Chișinău.  A absolvit Universitatea de Stat  “Peters Stucika” din Riga, Facultatea de Limbă și literatură letonă.

Activitate:  Activitate gazetărească și editorială. Director adjunct la Centrul Național de Studii Literare și Muzeografice “M. Kogălniceanu”. Șef al secției marketing și publicitate la editura “Știința” .  La 20 de ani devine Membru al Uniunii Scriitorilor din Moldova. De asemenea a fost și  Membru al Uniunii Scriitorilor din România.

Apariții: Primul său volum de  poezii “Muzeul semințelor”, editura Literatura Artistică 1984; “Prietenul meu, soarele” , ed. Literatura Artistică 1989, “Distanțele sufletului” , ed. Hyperion 1990, “Cine ascultă de bunici” , ed. Hyperion 1992, “Dacă mă salvezi” , ed. Museum 2003, “Căpșuna” versuri, ed. Pontos, 2003, Traducere din literatura letonă, “Soarele zgârcitului” .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *